rubbish与trash区别

rubbish:英国常用;清洁工:dustman;垃圾桶:dustbin

garbage\trash:北美常用,garbage厨余垃圾、湿垃圾;trash可回归纸 、干垃圾;清洁工:garbage/trash man;垃圾桶:garbage/trash can

refuse英、美正式用语

Rubbish is the usual word in BrE for the things that you throw away because you no longer want or need them. Garbage and trash are both used in NAmE . Inside the home, garbage tends to mean waste food and other wet material, while trash is paper, cardboard and dry material. 在英国英语中,rubbish为常用词 ,指垃圾、废物。garbage和trash均用于北美英语。生活垃圾中, garbage多指废弃的食物和其他湿物质,而trash则指废弃的纸 、硬纸板和干物质 。

In BrE , you put your rubbish in a dustbin in the street to be collected by the dustmen . In NAmE , your garbage and trash goes in a garbage/trash can in the street and is collected by garbage men/collectors . 在英国英语中 ,垃圾为rubbish,街上的垃圾桶为dustbin,清除垃圾的工人叫dustman。在北美英语中 ,垃圾为garbage和trash,街上的垃圾桶为garbage/trash can,清除垃圾的工人叫garbage man/collector。

Refuse is a formal word and is used in both BrE and NAmE . Refuse collector is the formal word for a dustman or garbage collector. refuse为正式用语 ,用于英国英语和北美英语均可 。refuse collector为dustman或garbage collector的正式说法。

又到了为小伙伴们解惑的时候了 (*?ω?),trash更偏向于指垃圾桶内的废物和杂物,而rubbish则更广泛地泛指丢弃、废弃物。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格 ,可以先简单了解一下先:

了解完trash和rubbish的基础知识后 ,现在就来看看它们的具体区别~(@^_^@)~

1、用法不同

- Trash主要用于美式英语,而rubbish则主要用于英式英语 。

- Trash更常用于描述被扔掉的东西,而rubbish则更用于描述垃圾 、废料等相关的事物。

例句:

- I need to take out the trash. (我需要把垃圾拿出去。)

- All the rubbish must be cleared from the building. (建筑内的所有垃圾都必须清理干净 。)

2、定义不同

- 从定义来看 ,trash更偏向于指垃圾桶内的废物和杂物,而rubbish则更广泛地泛指丢弃、废弃物。

例句:

- Please put the trash in the bin. (请把垃圾放进垃圾桶。)

- The park was overflowing with rubbish after the festival. (节日结束后,公园里到处都是垃圾 。)

3 、强调不同

- Trash侧重于强调废物的松散、肮脏、不整洁的特点 ,常常涉及纸屑 、瓶子 、罐子等轻薄物品 。

- Rubbish则指在客观上被判定为“不能用了丢弃”的物品,与废弃物有关。

例句:

- There is so much trash on the street after the parade. (游行后街上到处都是垃圾。)

- We need to dispose of this rubbish properly. (我们需要适当地处理这些垃圾 。)

4、用途不同

- Trash更多的会使用在口语或者日常场合,而rubbish则更多的会出现在正式或者书面的场合。

例句:

- Can you take out the trash before you leave? (你走之前能把垃圾拿出去吗?)

- The city council has announced plans to reduce the amount of rubbish in the area.(市议会宣布了在该区域减少垃圾数量的计划。)

5、地理区分

- 由于英语口语的大洋分隔 ,英国人和美国人使用不同的单词来描述垃圾,因此这两个单词在地理上存在差异 。

例句:

- Can you please dispose of the trash on your way out? (美) =Can you please

dispose of the rubbish on your way out? (英)(你走之前能把垃圾拿出去吗?)

(19)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • admin的头像
    admin 2026年05月10日

    我是中品资讯的签约作者“admin”

  • admin
    admin 2026年05月10日

    本文概览:rubbish:英国常用;清洁工:dustman;垃圾桶:dustbin garbage\trash:北美常用,garbage厨余垃圾、湿垃圾;trash可回归纸、干垃圾;清洁...

  • admin
    用户051003 2026年05月10日

    文章不错《rubbish与trash区别》内容很有帮助

联系我们:

邮件:中品资讯@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信